Tuesday 9 December, 2008

श्री राम चंद्र कृपालु भज मन......

मैं रामजस स्कूल, पूसा रोड से पढा हूँ। मुझे इस बात की खुशी है की मेरे माता पिता ने मुझे किसी कॉन्वेंट में नहीं डाला।

हमारे विद्यालय में प्रातकालीन प्रार्थना होती थी:
"श्री राम चंद्र कृपालु भज मन, हरण भव भय दारुणं..........."

गोस्वामी तुलसी दास द्वारा रचित, यह भजन बहुत ही कर्णप्रिय है।

यह विडियो you tube पर मुझे मिला, आप भी आनंद लें।



भजन को देवनागरी लिपि, रोमन लिपि एवं अंग्रेजी अनुवाद एक स्थान पर नाना स्रोत्रों एकत्रित किया है। जहाँ जहाँ से लिया है, उन सब को धन्यवाद.

Lyrics of Sri Ram Chandra Kripalu Bhajman (With English Translation)

श्रीरामचन्द्र कृपालु भजु मन हरण भवभय दारुणम् .
नवकञ्ज लोचन कञ्ज मुखकर कञ्जपद कञ्जारुणम् .. १..

Shriramachandra kripalu bhaju man haran bhavabhai darunam,
Navakanja-lochana, kanjamukha, kara kanja pada kanjarunam.


O my heart! Sing praises of Sri Ram, Who absolves the greatest fears due to the cycle of life and death, and Whose eyes, mouth, hands, and feet are like a newly blooming red lotus


कंदर्प अगणित अमित छबि नव नील नीरज सुन्दरम् .
पटपीत मानहुं तड़ित रुचि सुचि नौमि जनक सुतावरम् .. २..


Kandarpa aganita amit chavinava neel-neeraja sundaram,
Pata peet manahu tadita ruchi shuchi noumi, janaka sutavaram.


I bow to Sri Ram, Whose beauty cannot be compared with that of the cupid Kamdev, Whose pleasing appearance is beyond any measures, Whose body is like a newly formed dense blue cloud, Whose yellow robes are shining like lightening (on His cloud like body), Whose beauty is gleaming, and Who is the consort of the daughter of Janak (Sita)


भजु दीन बन्धु दिनेश दानव दैत्यवंशनिकन्दनम् .
रघुनन्द आनंदकंद कोशल चन्द दशरथ नन्दनम् .. ३..

Bhaju deenbandhu dinesh danav-daitya-vansha-nikandanam,
Raghunand anandakand koshalachandra dasharath-nanadanam.


Sing praises of Sri Ram, Who is the friend of poor, Who is the Lord of Sun, Who expurgated the lineage of demons from Danu and Diti, Who is the dear one of Raghu, Who is like a cloud of happiness, Who is like a moon for Kausalya, and Who is dear one of Dashrath


सिर मुकुट कुण्डल तिलक चारु उदार अङ्ग विभूषणम् .
आजानुभुज सर चापधर सङ्ग्राम जित खरदूषणम् .. ४..

Sira mukuta kundala tilaka charu udaru anga vibhushanam,
Aajaanubhuja shara-chaapa-dhara, sangrama-jita-khara dushanam.


Sing praises of Sri Ram, Who has a beautiful crown on His head, Who is adorned with ear-hoops, Who has a beautiful colored mark (tilak) on His forehead, Who has expanded and beautiful organs decorated by ornaments, Who has long hands reaching His knees, Who holds a bow and an arrow, and Who defeated Khar and Dushan in a fierce battle


इति वदति तुलसीदास शङ्कर शेष मुनि मनरञ्जनम् .
मम हृदयकञ्ज निवास कुरु कामादिखलदलमञ्जनम् .. ५..

Iti vadati tulasidasa shankara-sesha-muni-mana-ranjanam,
Mama hridai kanja-nivaasa kuru, kaamaadi khala-dala-ganjanam


Tulsidas says this; Ram, the enticer of Shiv, Shesh (Sheshnag), and saints, reside in my lotus-like-heart and destroy the evils generated by desire

No comments:

Post a Comment